Tecnologías para la educación: aprender japonés por internet

Hola amigos, lo prometido es deuda,  y en mi post anterior les prometí hablar de tecnologías para aprender japonés. Algunas las voy a tomar de nuestra sección «Taller de Japonés». Así que si la han leído, esto les puede parecer un poco repetitivo.

También recuerden que en nuestra sección anterior hablamos de algunas tecnologías en general para aprender cualquier idioma, y unas cuantas para aprender inglés.

Antes de comenzar con el tema que me atañe, quiero retomar las sugerencias de nuestros comentaristas oislas y ara.san. A partir de sus aportaciones, me dí a la pequeña tarea de dar una revisión rápida a 3 herramientas, que tienen la misma orientación, es decir, ofrecen cursos en línea y escribí el siguiente cuadro comparativo, el cual contiene mis puntos de vista personales sobre los sitios mencionados, intentando que tengan un panorama general sobre ellos para que les den un vistazo.

Sigue leyendo

Taller de japonés -日本語のジム: あいせつ。Practica 3

Practica 3: あいさつ (aisatsu) – Saludos 

こんにちわ!

Hoy veremos otras formas de saludar en diferentes situaciones y con esta nota finalizamos el tema de saludos.

  • Para responder el teléfono

Al responder el teléfono, normalmente, lo hacemos diciendo «hola», «sí» o «diga».  Lo equivalente en japonés es usar la expresión もしもし, la cual no tiene traducción literal al español pero se puede interpretar como el «hola» o «diga». Hay una historia del por qué usan tal expresión en japonés y tiene que ver con una onda de los zorros, pues se creía que se podían comportar como humanos y, de esta manera, engañar a nobles o comerciantes, así que se usaba la expresión もしもし porque se suponía que los zorros no podían pronunciarla y así se comprobaba que el interlocutor era humano. La verdad es que no me consta esta historia, pero ya nos dirán nuestros amigos japoneses si es cierta o sólo es chisme. Y después de todo, aquí un ejemplo de cómo responder el teléfono

A > もしもし。

B > はい。 Sigue leyendo

Taller de japonés -日本語のジム: あいせつ二。Practica 2

Practica 2: あいさつ (aisatsu) – Saludos 

こんにちは!

Antes que nada me disculpo con los lectores de esta sección por publicar tan tarde. En esta ocasión complementaremos la sección de saludos.

La práctica de hoy consiste en aprenderse esta canción para niños, la cual contiene los principales saludos, para verse educados cuando vayamos a Japón o conozcamos un japonés o japonesa ^_^.

Sigue leyendo

Taller de japonés – 2週間の漢字 kanji de la quincena – práctica 1

Algunos kanji han sido derivados de dibujos muy escuetos, esto debido a que anteriormente los chinos solían dibujar las cosas que los rodeaban, con el paso del tiempo tales representaciones se fueron simplificando hasta convertirse en formas más fáciles de escribir. Por este motivo, cada kanji tiene un significado particular. Generalmente, los kanji tienen, al menos, dos formas de leerse: lectura japonesa (くんよみ, kun’yomi) y lectura china (オンヨミ, on’yomi).

Cuando escribimos un sólo kanji para formar una palabra, se usa la lectura japonesa. En cambio, si escribimos varios kanji para formar una palabra, generalmente, éste se lee con su lectura china. Esto no es una regla que siempre se cumpla, con los kanji que iremos viendo nos daremos cuenta de que esto no es cierto en muchos casos, ya que depende de cada palabra en particular.

Para facilitar el aprendizaje de los kanji, trata de buscar palabras de ejemplos en las que se usen los kanji que quieres memorizar, ya que es más pesado tratar de aprenderse todas las lecturas de cada kanji.

A continuación se muestran cinco kanji, de los cuales se dan ejemplos de palabras en que se usan y el orden de sus trazos. Sigue leyendo